Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

single-pass lifespan


gospatent

Рекомендуемые сообщения

🚑 Решение задач, контроши, рефераты, курсовые и другое! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Помогите, пожалуйста, адекватно перевести термин "single-pass lifespan". Речь идет о катализаторе химической реакции. Контекст: "The catalyst has a long single-pass lifespan and can be regenerated repeatedly, the yield and selectivity of the target product are high, the energy consumption for product separation is low". Заранее спасибо!

Ссылка на комментарий

aversun, большое спасибо! А куда же деть "single-pass"?

это словосочетание как раз и обозначает (как я понимаю) однократный период до потери активности, т.е один проход, однократное использование.

Подождите, может кто предложит более связанный перевод.

Изменено пользователем aversun
Ссылка на комментарий

Дословно это переводится "однопроходный". В данном случае имеется в виду что этот катализатор один раз использовал и всё. Нужно восстанавливать. Катализатор имеет долгий однопроходный цикл жизни и может быть неоднократно восстановлен,... 

Как вариант еще "одностадийным". Но первый вариант больше подходит.

Ссылка на комментарий

Дословно это переводится "однопроходный". В данном случае имеется в виду что этот катализатор один раз использовал и всё. Нужно восстанавливать. Катализатор имеет долгий однопроходный цикл жизни и может быть неоднократно восстановлен,... 

Как вариант еще "одностадийным". Но первый вариант больше подходит.

 

Большое спасибо за помощь!

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...