Здравствуйте, товарищи химики!
Я к химии не имею никакого отношения, но волею судеб мне заказали перевод документации к кое-какому лекарству. И там периодически встречаются страшные химические названия, неизвестные ни словарям, ни гуглу. Единственная моя надежда на вас.
Вот то, что поставило меня в тупик: dodeca-2E,4E,8Z,10Z/E-tetraenoic acid isobutylamide
Выражение встречается в следующем контексте:
For example, dodeca-2E,4E,8Z,10Z/E-tetraenoic acid isobutylamide was present in the roots and aerial parts of Echinacea purpurea and E.angustifolia, but mainly absent from E. pallida.
В абзаце рассказывают где какие алкиламиды в эхинацее водятся.
Наверняка вам известно как это называется по-русски.
Заранее спасибо)