Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

Кто-нибудь знает французский?


хома1979

Рекомендуемые сообщения

🚑 Решение задач, контроши, рефераты, курсовые и другое! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Короче, сиотрел я по телеку передачу. В ней рассматривалась такая проблема со здоровьем, как метеоризм .

И вдруг ведущий Станислав Садальский задаёт вопрос: а вы знаете, как в переводе с французского переводится сочетание "пер дью?" Меня это дико заинтриговало, но канва разговора пошла в другую сторону. Может кто-нибудь знает ответ?

Ссылка на комментарий

Короче, сиотрел я по телеку передачу. В ней рассматривалась такая проблема со здоровьем, как метеоризм .

И вдруг ведущий Станислав Садальский задаёт вопрос: а вы знаете, как в переводе с французского переводится сочетание "пер дью?" Меня это дико заинтриговало, но канва разговора пошла в другую сторону. Может кто-нибудь знает ответ?

Наш социолог говорил что-то вроде: "Вы потеряли" или "Вы уронили".

Ссылка на комментарий

perdu - потерянный, потерявшийся

 

аналогично и старорусское слово "блядь" - означает "заблудившийся". Если кто-то помнит про церковную реформу и раскол церкви, то были там так называемые "никоновские бляди" - к современной трактовке слова вообще отношения не имеет.

Ссылка на комментарий

аналогично и старорусское слово "блядь" - означает "заблудившийся".

Наверное "блудный"? Немного другое значение - сознательно блуждающий где-то.

Ссылка на комментарий

Наверное "блудный"? Немного другое значение - сознательно блуждающий где-то.

Это однокоренные слова. Смысл может отличаться, но не так уж сильно. А вот со временем смысл может измениться до неузнаваемости, что мы сейчас и наблюдаем.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

Было в советские времена такое народное стихотворение:

 

Жорж Марше, Жорж Марше,

Он по Невскому марше.

Жорж пердю перчатку.

Жорж ее шерше, шерше,

Плюнул и опять марше.

  • Like 1
Ссылка на комментарий

Наш социолог говорил что-то вроде: "Вы потеряли" или "Вы уронили".

 

Ога! Есть ещё "пердюмонокль", трактуется как "удивительный, странный случай". Так и представляешь себе мосье с моноклем, у которого глаза лезут на лоб, в результате чего он пердю свой монокль  :lol:

  • Like 1
Ссылка на комментарий

видиио кто-то так пердю, что монокль улетел) А потом фраза пошла как метафора.

 

Кстати, в свете вышеизложенного, старый анекдот предстаёт в новом свете:

- Мадемуазель, позвольте предложить вам шампанского!

- О! Шампанско, я так люблю шампанско, а от пива я пердю...

 

 

Ржевский, молчать! Мадемуазель всего лишь хотела сказать, что она теряется, если ей предлагают пиво - это так не романтично...

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...