Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

Поборемся за чистоту родного языка!


silikoz

Ваше мнение  

23 пользователя проголосовало

  1. 1. Как вы относитесь к заимствованию слов в русский язык?

    • Очень плохо, вообще ничего не понимаю, от этих слов надо избавляться
    • Отрицательно, но иностранных слов и так много
    • Мне всё равно
    • Заимствований так много, что бороться с ними бесполезно
    • Многие иностранные слова имеют много замен в русском языке, и они неуместны
    • О чём вообще речь?
    • Затрудняюсь ответить


Рекомендуемые сообщения

🚑 Решение задач, контроши, рефераты, курсовые и другое! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Простите, что значит положительно? Я не совсем понял.

Что надо якобы продолжать заимствования?

Это и есть "бесполезно бороться".

Нет. "бесполезно бороться"- это когда хочешь. но не можешь бороться. Но по смыслу самый близкий вариант. А заимствования нужны. Не всегда в русском языке есть короткое и ёмкое слово для обозначения чего- то. Пример: компьютер, принтер. Так что, Миша,- не впадай в маразм.

Ссылка на комментарий

Простите, что значит положительно? Я не совсем понял.

Что надо якобы продолжать заимствования?

Это и есть "бесполезно бороться".

А почему бы и нет? Это относится к техническим терминам.
Ссылка на комментарий

Нет. "бесполезно бороться"- это когда хочешь. но не можешь бороться. Но по смыслу самый близкий вариант. А заимствования нужны. Не всегда в русском языке есть короткое и ёмкое слово для обозначения чего- то. Пример: компьютер, принтер. Так что, Миша,- не впадай в маразм.

Вообще-то, под бесполезно бороться я имел в виду как раз то, что заимствование слов не надо останавливать.

Если вариант "иностранных слов и так много" - значит, что хочешь, но не можешь.

 

Всем: советую прочесть статью, ссылку на которую я дал в первом сообщении темы.

Ссылка на комментарий

ТС, а вы не заметили, какие удобные и ёмкие эти "ужасные иностранные слова", которые приведены в статье? Вообще, как удобен и практичен в обращении английский язык, который может точно и без потери смысла заменить на одно слово (пусть даже порой на непростое) целое словосочетание или предложение? Так что не знаю, что тут за проблема..

 

Многочисленное цитирование Даля - тут как-то неуместно.. стоит вспомнить, что в 17-18 веках была огромная мода на французский и немецкий языки, и его негодование относится к тому периоду, где действительно многие изъяснялись на иностранном лучше, чем на русском, а писали так вообще повально на французском. Сейчас этой проблемы нет.. давно уже нет.

Изменено пользователем Atharaxy
Ссылка на комментарий

Всем: советую прочесть статью, ссылку на которую я дал в первом сообщении темы.

Прочли. Удивляет только одно, чего добивался автор. Полного искоренения заимствованных слов или что-то другое. Если первое, то как понимать к примеру это:

народ русский ... проводил съезды и собрания,

или это

новый отрезок нашей истории

Выделенные - слова - заимствованные из других языков.

Да подобного у автора! или (как его тогда правильнее назвать творца) найти можно много.

 

Вот что делать с нашей едой? Как назвать к примеру помидор, картофель, да много чего.(а может разом бросить есть? :lol:) А лекарей (врачей) оставить без работы? Заставить из забыть названия лекарств, название органов человека, ну про нас, химиков (вот, тоже иностранное слово!) тогда и речи нет.

 

А вот борьба с культурой речи и излишняя засоренность языка - дело другое.

Изменено пользователем plick
Ссылка на комментарий

Вообще-то, под бесполезно бороться я имел в виду как раз то, что заимствование слов не надо останавливать.

Если вариант "иностранных слов и так много" - значит, что хочешь, но не можешь.

 

Всем: советую прочесть статью, ссылку на которую я дал в первом сообщении темы.

Нет, Миша, "бесполезно бороться" означает именно "бесполезно бороться". ТО есть что человек хочет, но не может и поэтому не делает. По крайней мере психологически это воспринимается именно так. По крайней мере, большей частью людей. Ты даже не подумал. что у кого- то может быть к этому другое отношение. Миша: выходи туже из детства! Пора! Пойми. что кроме твоих мнений и отношений могут быть другие.

Ссылка на комментарий

 

 

Вот что делать с нашей едой? Как назвать к примеру помидор, картофель, да много чего.(а может разом бросить есть? :lol:) А лекарей (врачей) оставить без работы? Заставить из забыть названия лекарств, название органов человека, ну про нас, химиков (вот, тоже иностранное слово!) тогда и речи нет.

 

А вот борьба с культурой речи и излишняя засоренность языка - дело другое.

С этим я тоже соглашаюсь.

Но химию можно назвать веществоведением, историю-науку - прошловедением...

Про культуру речи поговорим в другой теме.

Автор верно отметил, что греки, изобрёвшие хим.. веществоведческие и врачебные определения, понимают подлинный смысл слов и не стесняются изобретать новые.

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...