Перейти к публикации
Форум химиков на XuMuK.ru
Boets

Перевод технических текстов

Рекомендованные сообщения

Ой, а мне, пока в рамках бесплатной работы, не окажете небольшую помощь в переводе пары предложений? Заранее спасибо!

Synthesized Using Common Chemical Feedstocks

Ferrate redeploys the power of chlorine for water treatment without producing disinfection byproducts. Моя несуразица: Феррат … сила хлора для обработки воды без образования побочных продуктов дезинфекции.

The primary test objective was disinfection with neither a chlorine residual nor THM formation. Основной целью испытаний была дезинфекция ни остаточным хлором, ни образование тригалометанов.

As a simultaneous oxidant, disinfectant and coagulant, one dose of Ferrate has been demonstrated to treat drinking water in Florida with color, odor, taste and residual DBP problems by simultaneously oxidizing H2S to SO4, oxidizing and co-precipitating the color-causing organics, and precluding the formation of THMs and HAAs caused by prechlorination. Как окислитель, дезинфицирующее средство и коагулянт одновременно, одна доза феррата очистила цвет, запах, вкус питьевой воды во Флориде и проблемы остаточных побочных продуктов дезинфекции путём одновременного окисления H2S в SO4, окислением и совместным осаждением цыетовызывающих органических веществ, исключая образование тригалометанов и галоуксусных кислот, вызванное перед хлорированием. Вообще ерунда:)

Ferrate has been proven to be a key ingredient in a new biosolids-to-fertilizer process. Было доказано, что феррат это ключевой компонент в новых твёрдых веществах биологического происхождения процесс внесения удобрений?

Ferrate also helps bind phosphorus and nitrogen to the organic matter to create a “slow-release” fertilizer, which prolongs its availability, increases uptake in the root zone, and reduces nutrient runoff into local streams and rivers. Феррат также помогает связывать фосфор и азот в органическое вещество, чтобы создать «медленное освобождение» удобрения, которое продлевает срок его доступности, увеличивается поглощение в корневой зоне, а также снижает питательную runoff в местных ручьях и реках.

Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Феррат так же эффективен для обеззараживания воды, как и хлор, но не даёт побочных продуктов дезинфекции.

Первой задачей теста была дезинфекция без образования остатков хлора и без получения тригалометана. (т.е так, чтобы хлора не оставалось в воде)

 

 

Biosolids - это органические отходы. И их переводят в удобрения этим же самым ферратом.

 

nutrient runoff - вымывание удобрений в реки и подземные ручьи. Теперь вымываться не будет, значит.

 

И ещё: не "связывает в вещество", а "связывает в веществе" или "связывает с веществом".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за помощь, но ещё непонятен перевод двух предложений, одно из которых было в предыдущем посте:

1. Synthesized Using Common Chemical Feedstocks (заголовок)

2. At the same time, freshwater aquatic toxicity tests for Daphnia showed “no observable effects” when exposed to 100% effluent through three reproductive life cycles; residual chlorine and THMs were non-detect or at trace levels in the effluent.

А остальные предложения разве верно мною переведены. Спрашиваю, потому что много сомнительных слов типа "цветовызывающий", "срок доступности" и во многих местах слова и фразы не согласуются друг с другом и т.д. Ещё раз благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Синтезированы из широко доступных реагентов. (дословно - "из обычного химического сырья")

 

2. В то же время, тесты на токсичность пресной воды показали "отсутствие наблюдаемых эффектов" на дафниях при выдерживании их в эффлюенте в течение трёх поколений. Остаточный хлор и тригалометаны в эффлюенте были либо не обнаружены, либо присутствовали в следовых количествах.

Дафния - это мелкие рачки такие, планктон типа.

Что такое эффлюент - трудно сказать, не зная всего текста. Судя по всему, какие-то сточные воды.

 

Color-causing по-русски часто называют "окрашенными примесями".

Переведено всё верно, по крайней мере мне не кажется, что где-то может быть непонятна связь между словами. Ну разве что в четвёртом предложении, где я бы сказал "одна доза феррата исправила цвет, вкус и запах без проблемы остаточных продуктов дезинфекции, одновременно окисляя H2S в SO4 и..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Феррат … сила хлора

Феррат перенаправляет силу хлора...

 

Synthesized Using

Синтезируемые...

 

with neither a chlorine residual nor THM formation

...без остаточного хлора или ТНМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...