Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

Поиск

Показаны результаты для тегов 'вильмайер-хаак'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип контента


Форумы

  • Школьникам и студентам - решение задач
    • Решение заданий
  • Химия для профессионалов
    • Общий
    • Органическая химия
    • Неорганическая химия
    • Биохимия
    • Токсикологическая химия
    • Фармацевтическая химия
    • Физическая химия
    • Аналитическая химия
    • Коллоидная химия
    • Электрохимия
    • Синтез соединений
    • Химическая технология
    • Полимеры
    • Техника безопасности
    • Книги
    • Выставки и конференции
    • Учеба
    • Работа
    • Барахолка
    • Курилка
    • О сайте и форуме

Календари

  • Community Calendar

Поиск результатов в...

Поиск контента, содержащего...


Дата создания

  • Начало

    Конец


Дата обновления

  • Начало

    Конец


Фильтр по количеству...

Регистрация

  • Начало

    Конец


Группа


Skype


Город


ICQ

Найдено 1 результат

  1. To develop novel quinoline based fused heterocyclic systems as potential anticancer agents7, a quinoline nucleus with different substituents at 2- and 3- positions was required which afforded a versatile synthon for further heteroannulationss. Вот отрывок из статьи. Надо перевод. Как переводится само предложение-ясно, но вот слово heteroannulations вызывает сомнения. Каковы будут ваши предложения по поводу перевода данного слова? Перевод: Для разработки новых конденсированных гетероциклических систем на основе хинолина(являются потенциальными противоопухольными агентами) требуются хинолиновые ядра с различными заместителями по позициям 2 и 3, которые являются универсальным синтоном для дальнейшего ?ГЕТЕРОАННУЛИРОВАНИЯ?.
×
×
  • Создать...