peterwin 3 Опубликовано: 9 марта 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 9 марта 2014 дигидроксокарбонат дисвинца или дигидроксокарбонат свинца (II) Спасибо! Цитата Ссылка на сообщение
peterwin 3 Опубликовано: 20 марта 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 20 марта 2014 В википедии ["]http://ru.wikipedia....%D0%B0%28II%29] есть описание реакции для бромида свинца: "При нагревании на воздухе образует оксибромиды". Стал искать в инете упоминание оксибромида свинца Pb2OBr2 - не нашел. По аналогии с похожим соединением - Оксибромид сурьмы - составил описание: http://easychem.org/...st-ref/?id=2758 Проверьте, нет ли там каких ошибок. Больше всего интересуют английские названия: Lead(II) bromide oxide dilead(II) dibromide oxide lead(2+);oxygen(2-);dibromide которые я придумал сам, используя в качестве аналога http://pubchem.ncbi....gi?cid=44145458 Цитата Ссылка на сообщение
peterwin 3 Опубликовано: 24 марта 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 24 марта 2014 Подскажите русское название для вещества Triphenylantimony dichloride http://www.chemspider.com/Chemical-Structure.11172.html Мой вариант: трифенил-дихлорсурьма(V) Цитата Ссылка на сообщение
chemister2010 831 Опубликовано: 25 марта 2014 Рассказать Опубликовано: 25 марта 2014 Я пока использую дихлорид трифенилсурьмы(V). Хотя по последним требованиям номенклатуры его надо писать через лямбда-5-стибан. Цитата Ссылка на сообщение
peterwin 3 Опубликовано: 26 марта 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 26 марта 2014 Я пока использую дихлорид трифенилсурьмы(V). Хотя по последним требованиям номенклатуры его надо писать через лямбда-5-стибан. Спасибо за информацию. Видимо, я ошибочно отсортировал радикалы по русским названиям - фенил перед хлоридом. А надо было использовать тот порядок, который дают английские названия: chloride, phenyl. Английское IUPAC-название; dichloro(triphenyl)-λ5-stibane Получается, что по-русски это будет дихлор-трифенил-лямбда-5-стибан ? А насколько актуально название трифенилсурьмы(V) дихлорид, которое используется тут: http://chemister.ru/Database/properties.php?dbid=1&id=3119 ? Цитата Ссылка на сообщение
chemister2010 831 Опубликовано: 27 марта 2014 Рассказать Опубликовано: 27 марта 2014 По-русски название по ИЮПАК 2014 будет трифенилдихлор-λ5-стибан (алфавитный порядок заместителей). В моей базе данных, на которую вы ссылаетесь, не все названия приведены по правилам ИЮПАК (к тому же они недавно изменились и теперь надо их переписывать). Что из себя представляет "актуальность названия" я не знаю. Если подразумеваются требования ИЮПАК, то оно уже не актуально, если удобство - каждый выбирает тот вариант, который ему подходит. Например, для поиска по базе данных, посетители почти гарантировано не будут (или не смогут) вводить в строку поиска греческие буквы и подстрочные/надстрочные цифры. Это резко усложнит поиск нужного вещества. Поэтому для базы данных необходимы более простые синонимы. Цитата Ссылка на сообщение
peterwin 3 Опубликовано: 27 марта 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 27 марта 2014 По-русски название по ИЮПАК 2014 будет трифенилдихлор-λ5-стибан (алфавитный порядок заместителей). В моей базе данных, на которую вы ссылаетесь, не все названия приведены по правилам ИЮПАК (к тому же они недавно изменились и теперь надо их переписывать). Что из себя представляет "актуальность названия" я не знаю. Если подразумеваются требования ИЮПАК, то оно уже не актуально, если удобство - каждый выбирает тот вариант, который ему подходит. Например, для поиска по базе данных, посетители почти гарантировано не будут (или не смогут) вводить в строку поиска греческие буквы и подстрочные/надстрочные цифры. Это резко усложнит поиск нужного вещества. Поэтому для базы данных необходимы более простые синонимы. Большое спасибо за разъяснения! Я вношу в свою БД любые названия, которые могут использоваться для поиска вещества. Алгоритм для поиска не требует точного совпадения. Например, достаточно ввести "трифенилдихлор стибан" Переписывать названия ИЮПАК вручную - это конечно адский труд... У меня такое подозрение, что например PubChem генерирует такие названия автоматически из структуры. Подобные алгоритмы есть, но только для английского языка. Я начал было делать анализатор, позволяющий генерировать русские названия. Но дело это потребовало больше времени, чем я ожидал. Пришлось отложить, чтобы переключиться на другие задачи... Цитата Ссылка на сообщение
peterwin 3 Опубликовано: 17 апреля 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 17 апреля 2014 Подскажите пожалуйста русское название для вещества UO2F2 - Difluoro(dioxo)uranium http://www.chemspider.com/Chemical-Structure.21160140.html Цитата Ссылка на сообщение
machdems 90 Опубликовано: 17 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 17 апреля 2014 Фторид уранила Или фторид диоксоурана Цитата Ссылка на сообщение
peterwin 3 Опубликовано: 17 апреля 2014 Автор Рассказать Опубликовано: 17 апреля 2014 Фторид уранила Или фторид диоксоурана спасибо! Цитата Ссылка на сообщение
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.