Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

"Пентиновый аналог эфавиренза"?


Рекомендуемые сообщения

🚑 Решение задач, контроши, рефераты, курсовые и другое! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Доброе утро! 
Перевожу один документ с английского, не уверен, правильно ли формулирую по-русски:

 

Efavirenz pentyne analog - "пентиновый аналог эфавиренза"? 

 

Efavirenz pentenoyne - "эфавиренз пентеноин"? 

 

Efavirenz aminoalcohol - "эфавиренз аминоспирт"? 

 

Methyl efavirenz - "метилэфавиренз"? 

 

Efavirenz amino alcohol methyl carbamate - "Эфавиренз аминоспирт метилкарбамат"? O_O

 

A-benzylefavirenz - "А-бензилэфавиренз "? 

 

Efavirenz benzoylaminoalcohol - Эфавирензбензоиламиноспирт  ? 

 

Cyclobutenylindole analog - "Циклобутенилиндоловый аналог" или "Аналог циклобутенилиндола"? 


Расшифровал, что такое Efavirenz penteneyne

 

Это заместитель с пятиуглеродной структурой. Интересно, русский химик не поморщится, увидев "Ефавирензпентенеин" вместо "Эфавиренз с группой 3-метилбут-3-ен-1-ин-1-ил"? Первый вариант гораздо легче уместить в табличке, что перевожу 

Изменено пользователем CopperKettle
Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...