Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

Агитация электролита - что это значит?


Фалька1

Рекомендуемые сообщения

Решение задач, рефераты, курсовые! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Доброго времени суток! В статье встретилась фраза "electrolyte is usually agitated or pumped through the cell", погуглив, нашла несколько русскоязычных фрагментов статей, где упоминается словосочетание "агитация электролита", но не смогла найти определение, что значит "агитация". Я так поняла, это что-то вроде перемешивания, но тогда 1) не могу понять смысл фразы в своей статье, 2) в чем отличие агитации от перемешивания?

Ссылка на комментарий
27 минут назад, Фалька1 сказал:

Доброго времени суток! В статье встретилась фраза "electrolyte is usually agitated or pumped through the cell", погуглив, нашла несколько русскоязычных фрагментов статей, где упоминается словосочетание "агитация электролита", но не смогла найти определение, что значит "агитация". Я так поняла, это что-то вроде перемешивания, но тогда 1) не могу понять смысл фразы в своей статье, 2) в чем отличие агитации от перемешивания?

 

Перемешивание встряхиванием сосуда. В том случае, если мешалка в сосуде не предусмотрена, перемешивание можно осуществить прокачиванием через сосуд, или встряхиванием его. Есть специальные аппараты для этой цели.

 

27 минут назад, Фалька1 сказал:

нашла несколько русскоязычных фрагментов статей, где упоминается словосочетание "агитация электролита", 

Я бы написал "ажитация"

Цитата

Ажитация — двигательное беспокойство, нередко протекающее с сильным эмоциональным возбуждением, сопровождаемым чувством тревоги и страха. Причиной может быть кататония, алкогольный делирий, взрывы отчаяния при меланхолической депрессии, тревожная депрессия...

:)

Изменено пользователем yatcheh
Ссылка на комментарий
2 часа назад, Фалька1 сказал:

огуглив, нашла несколько русскоязычных фрагментов статей, где упоминается словосочетание "агитация электролита", но не смогла найти определение, что значит "агитация".

Агитация в русскоязычной статье означает, что автор, который ее писал - олень, который даже не удосужился проверить гугл-перевод англоязычного источника.

Это просто перемешивание:

- в случае agitated - барботаж или механическое перемешивание, вплоть до просто стоять и стеклянной палочкой мешать (весь электролит в ячейке)

-в случае pumped through the cell - прокачивание через ячейку насосом (часть электролита всегда вне ячейки).

  • Согласен! 1
Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...
Яндекс.Метрика