Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

Cловарь химико-технологический англо-русский, русско-английский.


bry

Рекомендуемые сообщения

🚑 Решение задач, контроши, рефераты, курсовые и другое! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Помогите найти пожалуйста словарь словарь химико-технологический англо-русский, русско-английский.. Желательно конечно ссылку на интернет пространство, но ежеле нет такого чуда(сама я не нашла, только обрывки), то могу и купить у каго-нибудь печатный экземплях.

 

Всем спасибо))

Ссылка на комментарий

К сожалению, словаря в эл. виде у меня нет, но я использую для этих целей программу Lindvo 12. В ней достаточно специальных терминов, в т.ч. и химических.

В свободном доступе находится интернет-версия Lingvo. Она сильно обрезанная, потребляет трафик, зато бесплатная.

Ссылка на комментарий
К сожалению, словаря в эл. виде у меня нет, но я использую для этих целей программу Lindvo 12. В ней достаточно специальных терминов, в т.ч. и химических.

В свободном доступе находится интернет-версия Lingvo. Она сильно обрезанная, потребляет трафик, зато бесплатная.

разделяю мнение Vova - по роду деятельности мне приходится постоянно переводить с/на русский химико-технологические "вещи"- я собственно на этом сайте зарегистрировался, чтобы укрепить свой русский язык, Lingvo12 купил около года назад, очень нравиться, что у него в настройках можно настроить так, что будет выбираться именно химико-технологическое значение слов, очень удобный в пользовании, и я считаю, что те 100ЕВРО, что я заплатил за него в русском магазине в Германии, мне вернулись многократно... рекомендую!

Ссылка на комментарий

В PROMT'e тоже имеется специализированный словарь "Химия". Управляя приоритетом словарей можно также сильно изменить профиль перевода. Удобством переводчика является возможность переносить слова внутри текста стрелкой (при редактировании перевода).

Ссылка на комментарий
В PROMT'e тоже имеется специализированный словарь "Химия". Управляя приоритетом словарей можно также сильно изменить профиль перевода. Удобством переводчика является возможность переносить слова внутри текста стрелкой (при редактировании перевода).

PROMT можна рекомендовать только в одном случае: если вы хотите понять самый общий смысл текста. С очень большими натяжками его можно использовать для перевода текста на родной язык. Но для перевода с родного языка на иностранный он категорически противопоказан.

Словари PROMT'а очень ограничены и не идут ни в какое сравнение с Lindvo.

 

RalfRendell, обратите внимание, что язык форумов существенно отличается и от разговорного и от языка научных публикаций.

Ссылка на комментарий

А разве Lingvo 12 - переводчик? Конечно PROMT переводит плохо (словарь должен быть в голове переводчика), но на то и улучшенные настройки и редактирование, чтобы правильно перевести. Скорость перевода зато повышается многократно, а перевод получается не в виде рукописи, а в виде файла.

Хороший англо-русский словарь - Multilex. Не знаю, насколько он сравним с Lingvo 12.

Ссылка на комментарий
RalfRendell, обратите внимание, что язык форумов существенно отличается и от разговорного и от языка научных публикаций.

 

Vova Спасибо, за обращение, означает ли оно, что "мой язык" отличается от языка форума?

Ссылка на комментарий
А разве Lingvo 12 - переводчик? Конечно PROMT переводит плохо (словарь должен быть в голове переводчика), но на то и улучшенные настройки и редактирование, чтобы правильно перевести. Скорость перевода зато повышается многократно, а перевод получается не в виде рукописи, а в виде файла.

Хороший англо-русский словарь - Multilex. Не знаю, насколько он сравним с Lingvo 12.

 

Lingvo 12 - это словарь, еще раз повторюсь, что неплохой, PROMTом не пользовался, перед тем, как написать этот пост задал несколько заданий переводчику PROMT - первое ощущение - перевод грамматически вполне правильный - но это скорее плюс Английской грамматики - в сравнении с грамматикой русского языка ее легче "оцифровать" , а вот что касается содержания перевода - на мой взгляд он "неполноценен" - это прямой перевод слов, без учета специфики языка - Как говорят мои русскоговорящие друзья: "Мы так не говорим, хотя и абсолютно поняли, что ты сказал..."

 

Multilex ом пользовался - неудобно, громоздко, предпочел Lingvo 12 НО ЭТО МОЕ МНЕНИЕ, может кому-то он нравиться больше...

Ссылка на комментарий
Vova Спасибо, за обращение, означает ли оно, что "мой язык" отличается от языка форума?

Нет. По языку вас практически невозможно отличить от жителя России или Украины.

 

Я имел ввиду, что стиль и лексика форума далеко не всегда приемлимы в других ситуациях. Например, деловые переговоры или перевод научных и технических текстов. Кроме того, спектр участников форума весьма широк - школьники, студенты, научные сотрудники, люди которым просто скучно... Стилистика и лексика этих групп весьма различна. Кстати, для меня русский тоже не является родным языком. Обычно я общаюсь на украинском.

 

Jeffry, если и существуют какие либо сносные электронные переводчики, то я о них не слышал.

Ссылка на комментарий
спектр участников форума весьма широк - школьники, студенты, научные сотрудники, люди которым просто скучно...

http://forum.xumuk.ru/index.php?showtopic=6860

Я чуть кофе на себя не опрокинул, и смех и грех.

 

Что касается словарей немецко русский по Химии и химической технологии мне обошелся в 60 рублей в магазине "Букинист" периодически пользуюсь политехническим англорусским словарем, купленным на 4 курсе (всю стипендию отдал тогда за него). Англо-русский по Химии и химической технологии три года назад было дешевле полностью скопировать в библиотеке, чем покупать новый, дальше "С" дело так и не продвинулось. Увы и ах. По возможности заведу себе бумажный.

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...