Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru
β

Поиск

Показаны результаты для тегов 'перевод'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип контента


Форумы

  • Учащимся
    • Решение заданий
    • Вопрос-ответ
  • Химикам
    • Общий
    • Органическая химия
    • Неорганическая химия
    • Биохимия
    • Токсикологическая химия
    • Фармацевтическая химия
    • Физическая химия
    • Аналитическая химия
    • Коллоидная химия
    • Электрохимия
    • Синтез соединений
    • Химическая технология
    • Полимеры
    • Техника безопасности
    • Книги
    • Выставки и конференции
    • Учеба
    • Работа
    • Барахолка
    • Курилка
    • О сайте и форуме

Поиск результатов в...

Поиск контента, содержащего...


Дата создания

  • Начало

    Конец


Дата обновления

  • Начало

    Конец


Фильтр по количеству...

Регистрация

  • Начало

    Конец


Группа


Telegram


VK Мессенджер


Skype


Город

Найдено 5 результатов

  1. Добрый день. Имеются следующие два предложения: Salacinol, a potent alpha-glucosidase inhibitor with unique thiosugar sulfonium sulfate inner salt structure. The absolute stereostructure of salacinol was determined to be the unique spiro-like configuration of the inner salt comprised of 1-deoxy-4-thio-D-arabinofuranosyl sulfonium cation and 1'-deoxy-D-erythrosyl-3'-sulfate anion. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выделенные термины на русский язык?
  2. Добрый день! Потребовалось перевести на русский это название: a-epoxyabiraterone. Не подскажете, следует ли ставить дефис или нет? α-эпоксиабиратерон или α-эпокси-абиратерон?
  3. Набрёл в англовики на общий термин для веществ типа K2ZnO2: Ate complex Интересно, как их называют у нас.
  4. Добрый день! Очень заинтересовала статья! Подскажите, встречал ли кто эту статью в переведенном виде. Ссылку бы или как связаться с переводчиком статьи. Может кто-нибудь повторял синтез этих кристаллов в РФ? Если да, то где это было сделано. На базе каких институтов? Как связаться с этими людьми? Заранее спасибо, очень надеюсь на помощь. Английский сам знаю очень неплохо, статью прочитал, понял. Но я далёк от химии и физики, так что только в общих чертах понял. Ниже прикрепил полную версию статьи (извиняюсь за качество, pdf не может загрузить)
  5. Здравствуйте! Я молекулярный биолог, перевожу с английского документ, в котором есть раздел про синтез пептида. Квалификации не хватает ) Проблемы со следующим отрывком: The peptide resin was washed and dried by filtration. Its cleavage was performed by using ratio of 1 g of peptide-resin with 10 ml Lysates. Specifically, the peptide resin was added to a solution of Lysates (TFA:TA:EDT:H2O:phenol = 82.5:5:2.5:5:5) and stirred for 3 hours. Речь идет об отщеплении от имеющегося пептида некого куска. У меня возникли следующие вопросы: действительно ли смесь, которой осуществляется отщепление фрагмента пептида, называется лизатом? В биологии этот термин имеет другой смысл. И второй вопрос: собственно, состав Лизата, как я поняла, TFA - это трифторуксусная кислота, EDT-1-2-этандитиол. А кто такой ТА? Заранее спасибо.
×
×
  • Создать...