Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru

Хим. состав на английском


SaLacoste

Рекомендуемые сообщения

Решение задач, рефераты, курсовые! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Доброго времени суток,

Возникла задача перевести с английского на русский язык 8 хим. соединений, выношу на суд правильность моего перевода ( в ступор поставили префиксы VM&P, N- ):

 

1) Propane - Пропан

2) VM&P Naphtha - Нафта, Лигроин ( но что означает префикс VM&P ? )

3) Heptane - Гептан

4) N-Butane - Бутан ( префикс N- ? )

5) Xylene - Ксилол, Диметилбензол

6) Methyl Ethyl Ketone - Метилэтилкетон

7) Methyl n-Amyl Ketone - Метиламилкетон

8) Ethylbenzene - Этилбензол

 

Что в названиях не правильно или требует поправки?

Что означают префиксы?

Ссылка на комментарий

N- или n- - это нормальный, т.е. неразветвленный углеродный скелет.

В русском варианте можно написать как, например, н-бутан.

 

Относительно VM&P Naphtha - http://www.sclsterling.com/bulletins/VMP.pdf

Может, поможет составить представление об этой субстанции.

Ссылка на комментарий

Эта информация будет подаваться в наши таможенные органы, они жутко не переносят английский язык в документах..:)

Попробую обозначить как растворитель VM&P Naphtha,

Спасибо за быстрый ответ!

Ссылка на комментарий

Эта информация будет подаваться в наши таможенные органы

О-о-о-о!

С этими друзьями и товарищами лучше использовать предложенный Вами русский вариант, сменив "лигроин" на "растворитель".

Ссылка на комментарий

отметил как растворитель VM&P Naphtha ( нафта ), менее болезненный вариант? :)

В этом случае будьте готовы объяснять нашим доблестным таможенникам, что это за штука.

Хотя есть отговорка: мол, это растворитель, выпускаемый только за рубежом и аналогов в нашей стране еще нет.

Поэтому и применяется торговое название на латинице.

Ссылка на комментарий

В этом случае будьте готовы объяснять нашим доблестным таможенникам, что это за штука.

Хотя есть отговорка: мол, это растворитель, выпускаемый только за рубежом и аналогов в нашей стране еще нет.

Поэтому и применяется торговое название на латинице.

 

VM & P Naphtha - Varnish Makers and Pаinters Naphtha, или по-русски: Нефрас, бензин-растворитель для ЛКП, нефтяной раствритель, Нефрас таки для ЛКП.

 

Общее определение:

VM & P naphtha - очищенный нефтяной растворитель от бесцветного до слегка жёлтого цвета, огеопасная и взрывоопасная жидкость с ароматическим запахом. Производится по крайне мере трёх определённых составов различающихся пределами выкипания и температурой вспышки. Состоит из различных количеств насыщенных, ароматических и олефиновых углеводородов и обычно содержит меньше 1% бензола.

Температура кипения, С 95-160

Температура вспышки, С -7 - 13С

 

Под это попадают куча марок Нефрасов или Бензинов-растворителей ( для резиновой пром-сти, для лакокрасочной пром-сти, для промышленно-техн. целей, для лесотехнической пром-сти).

 

Выбирайте, что по Классификатору удобней...

Изменено пользователем sibra
Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...
Яндекс.Метрика