Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru
β

Что за метод "long spacing X-ray diffraction"?


Рекомендуемые сообщения

🚑 Решение задач, контроши, рефераты, курсовые и другое! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Не могу сообразить, что за разновидность рентгеновского анализа - эта вот "long spacing"...

Используется для анализа порошкообразных "кристаллов" жиров, восков и т.п. Полность фраз звучит так:

"The Full Width at Half Maximum (FWHM) of the first order long spacing X-ray diffraction peak of the edible fat powder according to the invention is derived from the Small Angle X-ray Scattering measurement (SAXS) of the fat powder".

Инструментально осуществлялся на Bruker D8 Discover X-ray diffractometer with GADDS (General Area Detector Diffraction System) in a theta/theta configuration.

Заранее и премного спасибо!

Ссылка на комментарий

Не могу сообразить, что за разновидность рентгеновского анализа - эта вот "long spacing"...

Используется для анализа порошкообразных "кристаллов" жиров, восков и т.п. Полность фраз звучит так:

"The Full Width at Half Maximum (FWHM) of the first order long spacing X-ray diffraction peak of the edible fat powder according to the invention is derived from the Small Angle X-ray Scattering measurement (SAXS) of the fat powder".

Инструментально осуществлялся на Bruker D8 Discover X-ray diffractometer with GADDS (General Area Detector Diffraction System) in a theta/theta configuration.

Заранее и премного спасибо!

long spacing - это дифракция на кристаллах с большими межузловыми расстояниями, вероятно, длинноволновым рентгеновским излучением.

(FWHM) - ширина пика на полувысоте.

Ссылка на комментарий

Вот оно как... Спасибо огромное!

Правильно ли будет в этом случае тогда сказать "ширина на полувысоте пика первого порядка, получаемого методом рентгеновской дифракции на кристаллах с большими межузловыми расстояниями"? Или, может быть, лучше "дифракции ДЛЯ кристаллов"?

Ссылка на комментарий

Вот оно как... Спасибо огромное!

Правильно ли будет в этом случае тогда сказать "ширина на полувысоте пика первого порядка, получаемого методом рентгеновской дифракции на кристаллах с большими межузловыми расстояниями"? Или, может быть, лучше "дифракции ДЛЯ кристаллов"?

 

Я бы написал так:

"ширина на полувысоте пика первого порядка, полученного методом рентгеновской широкозонной дифракции"?

Ссылка на комментарий

"Широкозонная дифракция" - звучит как устоявшийся термин, а меж тем Гугль с Яндексом дают по нему 0 хитов. Боюсь, не поймут...

А если все-таки более описательно, в ключе Вашего исходного предложения, типа "рентгеновской дифракции на объектах с большими межплоскостными расстояниями"?

Ссылка на комментарий

"Широкозонная дифракция" - звучит как устоявшийся термин, а меж тем Гугль с Яндексом дают по нему 0 хитов. Боюсь, не поймут...

А если все-таки более описательно, в ключе Вашего исходного предложения, типа "рентгеновской дифракции на объектах с большими межплоскостными расстояниями"?

Именно это и имеется в виду, но звучит больно длинно, хотя такое часто встречается при переводе английской терминологии.

Ссылка на комментарий

Ну, тогда так и поступлю, поскольку вводить собственные термины - дело все-таки рискованное и неблагодарное.

Спасибо большое!

Изменено пользователем HeneS
Ссылка на комментарий
  • 4 недели спустя...

Я бы вообще сказал "первый порядок пика, соответствующего большому межплоскостному расстоянию". Т.е. это не какой-то специальный метод, это просто пик такой.

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...