Технофил Опубликовано 7 Октября, 2010 в 14:33 Поделиться Опубликовано 7 Октября, 2010 в 14:33 Хм. Очень странное разделение правописания на то, как положено в русском языке и то, как положено в хим-литературе. Даже как-то коробит. Ну какой он, нафиг "иод", когда это самый настоящий "йод"? Ссылка на комментарий
aversun Опубликовано 7 Октября, 2010 в 21:08 Поделиться Опубликовано 7 Октября, 2010 в 21:08 Хм. Очень странное разделение правописания на то, как положено в русском языке и то, как положено в хим-литературе. Даже как-то коробит. Ну какой он, нафиг "иод", когда это самый настоящий "йод"? Тут, возможно, еще дело в том, что во всех энциклопедиях и словарях отсутствует тематическая буква Й и ее подменяет И, по этому все слова начинающиеся формально на Й, подменяются словами начинающимися с И. Ссылка на комментарий
Технофил Опубликовано 8 Октября, 2010 в 08:37 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 08:37 Похоже на то. Когда я не нашёл в энциклопедии букву "Й" в качестве стартовой и йод был в разделе "И" с соответствующим написанием, я сначала ломал голову над природой этого явления. В конце концов пришёл к выводу о деградации алфавита, – массовом истреблении буквы "ё" и о том, что это истребление наконец добралось до буквы "й". Поскольку деёфикацию считаю явлением ненормальным, для себя решил, что удаление тильды в "й" тоже некорректно. К написанию "иод" в хим-литературе отношусь, как к профессиональному жаргонизму. Ссылка на комментарий
torpedineformes Опубликовано 8 Октября, 2010 в 09:12 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 09:12 Обычно, медики (или люди далёкие от химии), произнося слово йод, в большинстве случаев, имеют ввиду дезинфицирующее средство - рас-р иода в этил.спирте. Поэтому, чтобы отличать раствор от, собственно, элемента, я начал использовать(и понимать) слово как полагается по нрменклатуре(иод), и где полагается. ЗЫ.:Конечно это не очень важно в деле химиков, но ведь номенклатура для химиков, а не для медиков. Ссылка на комментарий
pauk Опубликовано 8 Октября, 2010 в 09:35 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 09:35 Тут, возможно, еще дело в том, что во всех энциклопедиях и словарях отсутствует тематическая буква Й и ее подменяет И, по этому все слова начинающиеся формально на Й, подменяются словами начинающимися с И. Похоже на то. Когда я не нашёл в энциклопедии букву "Й" в качестве стартовой и йод был в разделе "И" с соответствующим написанием, я сначала ломал голову над природой этого явления. В конце концов пришёл к выводу о деградации алфавита, – массовом истреблении буквы "ё" и о том, что это истребление наконец добралось до буквы "й". Поскольку деёфикацию считаю явлением ненормальным, для себя решил, что удаление тильды в "й" тоже некорректно. К написанию "иод" в хим-литературе отношусь, как к профессиональному жаргонизму. Но вот, к примеру, в Малой Советской Энциклопедии (изд.3, т.4, 1959) есть и раздел "И", и раздел "Й". Однако иод находится именно в разделе "И", а не в разделе "Й". Я разделяю точку зрения antabu - иод правильное название, а не "жаргонизм" химиков. P.S. Никогда не писал "йод". Ссылка на комментарий
aversun Опубликовано 8 Октября, 2010 в 10:10 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 10:10 Но вот, к примеру, в Малой Советской Энциклопедии (изд.3, т.4, 1959) есть и раздел "И", и раздел "Й". Однако иод находится именно в разделе "И", а не в разделе "Й". Я разделяю точку зрения antabu - иод правильное название, а не "жаргонизм" химиков. P.S. Никогда не писал "йод". Тогда вернемся к первоисточникам: греческое iodes - фиолетовый, лат iodum, английское iodine ['aiәdi:n], немецкое jod, французское iode, испанский yodo. Хоть в языкознании я толка и не познал, но похоже, что немцы и испанцы пишут через Й. http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=43847 Ссылка на комментарий
pauk Опубликовано 8 Октября, 2010 в 10:50 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 10:50 (изменено) Речь идёт о названии на русском языке. Изменено 8 Октября, 2010 в 10:52 пользователем pauk Ссылка на комментарий
aversun Опубликовано 8 Октября, 2010 в 11:08 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 11:08 Речь идёт о названии на русском языке. В отношении русского, мы уже выяснили, что медики пишут ЙОД, а химики должны писать ИОД. Если говорить о русской лексике вообще, то я думаю (в соответствии с предыдущей статьей), что единственная причина по которой стоит писать ИОД — "...написание слова «йод» через сочетание «йо» противоречит русской графической норме, т.к. звучание «йод» требовало бы написания «ёд», как и в слове «ёлка». Буква «ё», собственно, и придумана была для того, чтобы преодолеть неестественность сочетания «йо» на письме»". Ссылка на комментарий
Технофил Опубликовано 8 Октября, 2010 в 11:19 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 11:19 Гугле: иод - 192 000 результатов. йод - 1 060 000 результатов. В результатах поиска повсеместно речь идёт именно о химическом элементе или простом веществе, но никак не о том, что приготовленный раствор следует называть йодом. В википедии статья озаглавлена как "Иод", а в описании говорится: В медицине и биологии данное вещество обычно называют йодом (например «раствор йода»),в таблице Менделеева и химической литературе употребляется название иод. Таким образом, нельзя считать, что "йод" – это просторечное или бытовое название. Говоря про профессиональный жаргонизм я не имею ввиду пренебрежительного или снисходительного эмоционального оттенка. Так, например, во всех следственных органах говорят "возбУдить уголовное дело" и никогда не говорят "возбудИть". И таких примеров масса. С этой точки зрения нельзя сказать, что один вариант правильный, а другой неправильный. Можно только углубляться в историю и искать причины таких лингвистических дивергенций. Кроме того, язык имеет тенденцию меняться. Если раньше правильным считалось только ударение "тЕфтели", то сейчас никто так не говорит и словарно допустимо ударение "тефтЕли". Вот интересный историко-лингвистический экскурс на тему "йод-иод", статья из ХиЖ №12 за 2008: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=43847 Ссылка на комментарий
pauk Опубликовано 8 Октября, 2010 в 11:31 Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2010 в 11:31 Вот интересный историко-лингвистический экскурс на тему "йод-иод", статья из ХиЖ №12 за 2008: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=43847 Спасибо, но благодаря aversun'у (#16) я её уже прочитал)) Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения