Sejay358 Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:10 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:10 В этой теме я предлагаю называть химические жаргоны - слова и выражения, а также придумывать свои. Тема уже однажды создавалась на форуме, только она вылилась в тупое перечисление слов - без объяснения, смайлов и прочей ерунды. Вот ссылка, тут есть некоторые жаргонизмы, употребляемые химиками, но я думаю здесь далеко не все. http://chemistry-chemists.com/N6_2009/79-85.pdf Итак, указываем жаргонизм - слово или фразу, у не очень понятных слов указываем происхождение. Можно даже придумывать свои жаргоны! :cq: Только остроумные! А, и не указывайте, пожалуйста такие слова, которые даже не столько жаргон, а сокращение названий веществ типа азотка - азотная кислота, солянка - соляная итд. Ну только если жаргонное название вещества непонятное или остроумное - тогда можно. Что ж пожалуй, начну я. Ботва - сущ. Получившееся в ходе реакции непонятное вещество или какая-то примесь. Проще говоря - хрень какая-то. "Бром тебе в лёгкие!" - выражение, означающее "хватит пошлить!" или аналогичное другому "типун тебе на язык". Используется, когда человек говорит какие-то пошлые или неприличные вещи, для того, чтобы заставить его замолчать. Происхождение фразы объясняется тем, что бром "позволяет контролировать численность населения", т.е. уменьшает сексуальное желание и "озабоченность". Варить (сварить) - гл. Синтезровать, производить партию химической продукции. Суслик - сущ. (от англ. cycle - цикл) - циклическое органическое соединение, или просто органическое соединение. Добавляйте другие жаргоны! Ссылка на комментарий
Боров Палладий Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:26 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:26 Химоза - учитель химии Гармошка - гормон Роста Ссылка на комментарий
Каловар. Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:37 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:37 Ого , их очень много , не пойму почему в вашей ссылке их так мало ? Вот хотя бы в пирке их очень много , так уж в хими их должно быть еще больше . Вообще мне нравиться химический жаргон . прикольно угорать над моими однокласниками смотрящими на меня квадратными глазами и ничего не понимающими что я сказал ); Хочу внести одно слово Каловар - человек занимающийся химией в несовсем химических условиях ( нету хим посуды , реактивов ( стиральные порошки да растворители ) . И как следствие результат химического синтеща представляет собой смесь всяких веществ . Проще говоря Каловар это химик без условий но с нормально работающей башкой и как минимум прямыми руками , а также он энтузиаст , и некоторым представителям даже приносит удовольствие химичит из товаров из хозмага .( Слово это я узнал из пиротека . Да , там этот термин очень распространен . ) Некоторые из них ситановятся крутыми химиками , а некоторые бросают свое каловарство . Каловары бывают нескольких видов , например : Каловарс обыкновенный , Каловар незаморочный , Каловар заморочный , Каловар экстремал , Каловар ценитель исскуства делать конфетку из говна , и прочие и прочие . ну что понравилось ? Вообще я бы написал целую статью про Каловаров , что то типа как статьи в Луркморье . Может быть и написать ? Было бы прикольно ! Ссылка на комментарий
Vic77 Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:41 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:41 Кислый - ангидрид уксусной кислоты Ссылка на комментарий
Каловар. Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:43 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 19:43 Урик - уротропин Каловарсто - синтез неконкретный , с наличием многих ошибок , и чаще всего не из реактивов а из товаров бытовой химии и прочего Гидра - ангидрид а также много других жаргонизмов получаемых прибавлением в конец слова суффикса ик , отрыванием части слова Ладно , когда вспомню еще раскажу . Ссылка на комментарий
Боров Палладий Опубликовано 10 Августа, 2013 в 20:10 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 20:10 (изменено) Вот как-то так! Изменено 10 Августа, 2013 в 20:14 пользователем Боров Палладий Ссылка на комментарий
Billman Опубликовано 10 Августа, 2013 в 21:11 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 21:11 (изменено) Солянка соляная кислота, серняга - серная, киса - ГМТД Изменено 10 Августа, 2013 в 21:13 пользователем Billman Ссылка на комментарий
serj110 Опубликовано 10 Августа, 2013 в 22:16 Поделиться Опубликовано 10 Августа, 2013 в 22:16 Солянка соляная кислота, серняга - серная, киса - ГМТД Киса - это котэ)), а ГМТД - это ГМТД. Не путайте! 2 Ссылка на комментарий
Каловар. Опубликовано 11 Августа, 2013 в 01:30 Поделиться Опубликовано 11 Августа, 2013 в 01:30 можно еще как нибудь переделать , например " эйч эм ти ди " ( на английском ) Ссылка на комментарий
Alonerover Опубликовано 11 Августа, 2013 в 07:44 Поделиться Опубликовано 11 Августа, 2013 в 07:44 Краткий химико-русский словарь на сайте Химия и Химики (статья в журнале "Химия и Химики" № 6 за 2009 год): http://chemistry-chemists.com/N6_2009/79-85.pdf Особо понравилось - Метилкарбинол = Этанол. Возьму на вооружение для защиты спирта. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти