Перейти к публикации
Форум химиков на XuMuK.ru
Nicco

требуется причесать корявый перевод

Рекомендованные сообщения

совсем ну рублю химию. поправьте, пожалуйста, этот текст, кому не трудно:

На основании технологии сшивания при определенной температуре и давлении, сильных полярных групп и отдельных функциональных групп на связи летучей золы на химической реакции соединения, соединения слабых органических функциональных групп и органического полимера органической фазы обмотки тесно, так что дисперсная фаза и непрерывная фаза смоляной наполнитель стал одним; диспергирующего агента для частиц летучей золы и волокон равномерно распределены; высокая доля золы и омолаживающие агенты для повышения экранирующего эффекта, так что продукты могут быть использованы в природных температурных условиях на открытом воздухе год или больше. После сканирования электронным микроскопом на микрофотографии видно, что частицы летучей золы равномерно распределены, связующие агенты распределены по смолам и стеклянным микрошарикам, и образуют трехмерную сшитую структуру класса.

спасибо!


вот чуток подправил. сейчас есть смысл в этом тексте?

В условиях определенной температуры и давления, некоторые функциональные связывающие агенты действуют на сильные полярные группы и происходит химическая реакция связывания золы-уноса, связывающие агенты органических функциональных групп полимера и органические фазы связываются в неразрывное соединение; наполнители дисперсной фазы и частицы золы-уноса распределяются в волокнах равномерно. Высокая доля золы и анти-окислительные реагенты повышают защитный эффект, делают возможным использование изделий в естественных природных условиях до 40 лет. Электронное сканирование и исследование микроскопом подтвердили, что частицы золы уноса равномерно рассеяны и распределены в смоле; связывающие агенты, сферолиты и смолы изоморфной фазы формируют трехмерные пространственные структуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первоисточник приведите! А то Вам тут таких сшивающих агентов для омолаживания приведут, что сами не рады будете!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот первоисточник.

依据交联技术在一定温度压力条件下,偶联剂上的强极性基团和粉煤灰上的某些官能团发生化学反应键合,偶联剂弱性有机官能团与高分子有机相缠绕有机紧密结合,使分散相填料和连续相树脂成为一体;分散剂使粉煤灰颗粒和纤维分布均匀;高比例粉煤灰和抗老化剂增强屏蔽作用,使制品可在露天自然温度条件下使用40年以上。经界面电镜扫描和电镜照片证明,粉煤灰颗粒分散均匀的,偶联剂分布在树脂和玻璃微珠上,树脂相与无定相和玻璃微珠形成类交联三维结构。

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...