Перейти к содержанию

Номенклатура ИЮПАК на русском


ollikahnstex

Рекомендуемые сообщения

Решение задач, рефераты, курсовые! Онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Добрый вечер, друзья! Подскажите, пожалуйста, как наиболее удачно перевести на русский "lead tricopper divanadate dichloride"? Это название минерала "ленинградит" согласно ИЮПАК. Я, к сожалению, не химик, и импровизация привела только к "диванадат дихлорид тримеди свинца". Это близко? Может, ставятся знаки "-" или "/"? Может, нужны союзы "и"? Может, больше принято ставить римские цифры в скобках, типа "оксид железа (II)"?

Ссылка на комментарий

А это актуально, в смысле буковками набирать? Может проще представить в виде PbCl2*3CuO*V2O5?

 

Ну, как-то это надо обозвать. А то будет, как в той песенке - "Жопа есть, а слова нет"

Ссылка на комментарий

Да, можно и формулу оставить, и ленинградитом минерал уже назвн, но, минимум, для понимания хотелось бы подобрать перевод. Понять, как такие соединения называть, в которых не один анион и не один катион

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...
Яндекс.Метрика