yatcheh Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:09 Поделиться Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:09 Вот, скажите мне, как носителю относительно русского языка, почему такое разночтение в семантически-оценочной нагрузке таких однокоренных слов: "п..здато" - за..бись "х..ёво" - х..ёво "ох..ительно" - за..ебись "п..здец" - х..ёво и при этом "ох..еть" и "оп..зденеть" - одно и то же ??? Ссылка на комментарий
Himeck Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:20 Поделиться Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:20 Че тут объяснять! Устойчивые идиоматические выражения! Тривиальная номенклатура! Закись, окись, накось, выкусь Ссылка на комментарий
yatcheh Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:24 Автор Поделиться Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:24 Че тут объяснять! Устойчивые идиоматические выражения! Тривиальная номенклатура! Всякая номенклатура имеет свои истоки. Тем более - тривиальная! Вам, как инженеру человеческих душ, это должно быть особенно хорошо известно. Идиоматические выражения на пустом месте не возникают. Извольте думать, а не оперировать методичками, тут вам не здесь, тут на погоны не смотрят, тут бритву на сапоге правят! Ссылка на комментарий
Himeck Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:31 Поделиться Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:31 Этож сколько перелопатить нужно.. Филогенез приставок, как сокращение слов! Это наверняка докторская, и не одна. Ссылка на комментарий
yatcheh Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:34 Автор Поделиться Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 18:34 Это наверняка докторская, и не одна. А мы не ищем простых задач. Как говорил один герой Стругацких - "Глупо искать решение разрешимой задачи. Решить задачу неразрешимую - вот наша задача!" Ну, или как-то так... Ссылка на комментарий
Eddie Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 19:46 Поделиться Опубликовано 11 Сентября, 2015 в 19:46 Вот, скажите мне, как носителю относительно русского языка, почему такое разночтение в семантически-оценочной нагрузке таких однокоренных слов: "п..здато" - за..бись "х..ёво" - х..ёво "ох..ительно" - за..ебись "п..здец" - х..ёво и при этом "ох..еть" и "оп..зденеть" - одно и то же ??? Если абстрагироваться от матерных слов, даже простые числительные вызывают вопросы. Я довольно много времени провел в Сербии, южные славяне вполне неплохо понимают русскую речь - особенно числительные. Но их ставят в тупик две цифры: сорок (по-сербски оно звучит как "четрдесет", и девяносто ("деведесет"). Остальные числительные (десятки) воспринимаются адекватно и без лингвистических сбоев. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти