CopperKettle Опубликовано 26 Ноября, 2022 в 17:01 Поделиться Опубликовано 26 Ноября, 2022 в 17:01 (изменено) Добрый день! Интересно, какой перевод английского термина "folinic acid" более верен. В литературе нахожу и "фолиниевая кислота", и "фолиновая кислота". Когда писал статью в Википедии в 2019 году, сначала думал, что "фолиновая", но потом где-то нашел, что верный вариант - "фолиниевая", и это название использовал. А сегодня кто-то заменил название на "фолиновая". Может быть, я был неправ? ? Я уже не помню, как именно выбирал название. Изменено 26 Ноября, 2022 в 17:02 пользователем CopperKettle Ссылка на комментарий
yatcheh Опубликовано 26 Ноября, 2022 в 19:29 Поделиться Опубликовано 26 Ноября, 2022 в 19:29 26.11.2022 в 20:01, CopperKettle сказал: Добрый день! Интересно, какой перевод английского термина "folinic acid" более верен. В литературе нахожу и "фолиниевая кислота", и "фолиновая кислота". Когда писал статью в Википедии в 2019 году, сначала думал, что "фолиновая", но потом где-то нашел, что верный вариант - "фолиниевая", и это название использовал. А сегодня кто-то заменил название на "фолиновая". Может быть, я был неправ? ? Я уже не помню, как именно выбирал название. Я бы предположил, что "фолиниевая кислота" - это "folinium acid", а "folinic acid" - таки фолиновая... 1 Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти