Перейти к содержанию
Форум химиков на XuMuK.ru.

Анекдоты


Психохимик

Рекомендуемые сообщения

В 19.07.2025 в 03:27, dmr сказал:

мы живём в мире где умным приходится молчать чтобы не обидеть тупых

и это постоянно, как 

Цитата

Купро-никелевые Англиские монеты

Ромикса((

  • Согласен! 1
Ссылка на комментарий
В 20.07.2025 в 10:45, Romix сказал:

При чём здесь я?

головка от часов "Заря".

В 20.07.2025 в 10:45, Romix сказал:

Не понял??

Ну, хоть бы описку-ошибку в теме исправил... А так: чрезвычайно информационная, даже захватывающая тема. И актуальная: традиционно на Руси только блаженным можно было без опаски всякую херню нести, даже про царя...

  • Like 1
Ссылка на комментарий
В 20.07.2025 в 08:10, Имбалюр сказал:

головка от часов "Заря".

Ну, хоть бы описку-ошибку в теме исправил... А так: чрезвычайно информационная, даже захватывающая тема. И актуальная: традиционно на Руси только блаженным можно было без опаски всякую херню нести, даже про царя...

Так? Купро-никелевые Английские монеты?

Не могу исправить ошибку, если честно до вашего замечания, я её даже и не замечал...

Изменено пользователем Romix
  • Отлично! 1
Ссылка на комментарий
В 20.07.2025 в 14:07, Romix сказал:

Так? Купро-никелевые Английские монеты?

Не могу исправить ошибку, если честно до вашего замечания, я её даже и не замечал...

Отлично! Ещё бы с "купро-" понять: я-то полагал, что должно бы медно-никелевые или cupronickel... Нам-то, в России живущим настоятельно рекомендовали исключить англицизмы повсюду (законодательно). Однако, и без того - привычнее: медь, чем купрум)

Ссылка на комментарий
В 20.07.2025 в 11:27, Имбалюр сказал:

Отлично! Ещё бы с "купро-" понять: я-то полагал, что должно бы медно-никелевые или cupronickel... Нам-то, в России живущим настоятельно рекомендовали исключить англицизмы повсюду (законодательно). Однако, и без того - привычнее: медь, чем купрум)

Купрум это Латынь!

  • Хахахахахаха! 1
Ссылка на комментарий
В 20.07.2025 в 14:33, Romix сказал:

Купрум это Латынь!

От латинского Niccolum и никель произошёл (по крайней мере, википедия так утверждает). А 

Цитата

 

Слово "Niccolum" с латыни на русский переводится как Никколо.

Это имя собственное, итальянское по происхождению, и оно не имеет другого значения, кроме как быть именем.

 

Больше: https://sinonim.org/perevod_la#res 

Таким образом, поддерживая предложение форумных сталинистов: 

В 20.07.2025 в 14:35, podlyinarod сказал:

Давайте лучше термин "копроникелевые монеты" использовать.

и русифицируя его, получаем: копроникколиевые монеты. А проще: Колькины какашки. Никколо - это, ведь, там у них, в италиях ихних. А у нас - "Друг мой, Колька", Колян, коляныч. А "монеты" - разве русские так говорят? Бабло. Копейки.

Калоколькино бабло? Звучное название для темы. Поговорка русская, соответствующая есть: Деньги - что навоз: нынче нет, а завтра - воз.

Навоз от Кольки за копейки - больше, как слоган звучит. Может у кого ещё идеи имеются?

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.