https://toldot.ru/toraNebes.html
3.4 ПЕРЕДАЧА ТОРЫ И ПЕРЕДАЧА ДРУГИХ ТЕКСТОВ [↑]
Однако если сравнить Тору с другими «похожими» документами, например, с Христианской Библией (обе книги содержат примерно одинаковое количество слов), окажется ли результат столь впечатляющим?
Во-первых, давайте выясним, какой из этих двух документов должен был лучше сохраниться.
Разумеется, Христианская Библия. На это есть несколько причин.
Во-первых, она примерно на 1700 лет моложе Торы. Во-вторых, христиане не пережили и половины тех гонений и переселений, которые выпали на долю еврейского народа. В-третьих, у христианства всегда была центральная власть (Ватикан), обеспечивавшая неизменность текста Библии.
Каковы же результаты? Переводческий Словарь Христианской Библии, созданный специально для того, чтобы подтвердить «надежность» этой книги, свидетельствует: «Изучение 150 греческих [манускриптов] Евангелия от Луки обнаружило более 30000 разночтений… Мы можем с уверенностью сказать, что в Новом Завете не существует ни одного предложения, которое не имело бы нескольких вариантов прочтения в различных манускриптах».
Другие ученые сообщают, что в сохранившихся манускриптах «Нового Завета» существует около 200000 вариантов, представляющих собой 400 разночтений, которые меняют смысл того или иного отрывка. 50 из них имеют принципиальное значение.
Итак, при сравнении свитков Торы разных общин было найдено всего девять орфографических несоответствий, которые ни в коей мере не меняют смысл написанного. В Христианской Библии — более 200000 несоответствий, 400 из которых ведут к различному пониманию текста.
Подчеркнем, что мы приводим это сравнение отнюдь не для того, чтобы высказать какое-либо мнение о христианстве. Наша цель — продемонстрировать поразительную «аккуратность» при передаче евреями текста Торы.