mirs Опубликовано 2 Июня, 2020 в 20:01 Поделиться Опубликовано 2 Июня, 2020 в 20:01 25 минут назад, ash111 сказал: Холоп - это просто человек у которого есть господин, несвободный. крестьяне так же как и дети расценивались как несвободные люди, подчиненные воле господина, государя там или отца. При перемещении в детстве по советской Украине с востока на запад , в Виннице мальчиков назвали хлопчиками, а в Тернополе- панчиками. Бывшие хлопчики потом до кризиса среднего возраста давят из себя холопа. Или не? Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 2 Июня, 2020 в 20:09 Поделиться Опубликовано 2 Июня, 2020 в 20:09 (изменено) 3 часа назад, ash111 сказал: ты сначала поучишь языки а потом будешь рассуждать о психотерапевтах) чтобы не срамиться так жидко перед людьми. Да мне не впервой.. В гостевом доме сел пьянствовать с парочкой среднего возраста.. Которая парочка сначала уложила спать двух мелких орущих детей. Ну я и перевел пословицу " Маленькие дети мешают спать , большие дети мешают жить". Дословно... И несколько часов я объяснял смысл этой пословицы.. После каждого стакана получалось все лучше и лучше.. Но не поняли.. Оказалось,что в Северной Европе дети на 18 летие получают замечательный подарок. Коробки для переезда.. И всё. Там большие дети жить не мешают. И имхо самостоятельное составление фраз на чужом языке - это прямой путь осрамиться. Фразы должны лежать готовые в кармане, взятые из прочитанных книжек, чтобы наверняка без косяков. Изменено 2 Июня, 2020 в 20:16 пользователем mirs Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 2 Июня, 2020 в 20:25 Поделиться Опубликовано 2 Июня, 2020 в 20:25 3 часа назад, ash111 сказал: im doing to puke Ой ну я писал I'm going...... всё таки Ссылка на комментарий
Nemo_78 Опубликовано 3 Июня, 2020 в 02:09 Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 02:09 5 часов назад, mirs сказал: Фразы должны лежать готовые в кармане, взятые из прочитанных книжек, чтобы наверняка без косяков. А не "мемы" ли это, до сих пор столь Вами ненавидимые? Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:07 Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:07 (изменено) 1 час назад, Nemo_78 сказал: А не "мемы" ли это ну у хорошего педагога по инъязу большая часть учебного времени уходит на заучивание наизусть. А мем - немножко не это.. Изменено 3 Июня, 2020 в 04:08 пользователем mirs Ссылка на комментарий
Инфинити Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:20 Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:20 10 часов назад, ash111 сказал: пошел ебошить, беспощадная Выходи замуж за обеспеченного мужика, как я и бросай эту работу! Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:39 Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:39 9 минут назад, Инфинити сказал: Выходи замуж за обеспеченного мужика Обеспеченный мужик, это которого уже кто-то обеспечил? Типа альфонс? Или сын богатых родителей? Ссылка на комментарий
Nemo_78 Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:49 Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:49 36 минут назад, mirs сказал: большая часть учебного времени уходит на заучивание наизусть. А мем - немножко не это.. Да, для красочности и выразительности устной речи наличие афоризмов (иных форм устойчивых выражений) просто необходимо во избежание сухости и механистичности. А вот о Вашем понимании отличий "мемов" от афоризмов или "крылатых выражений" нельзя ли поподробнее... Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:57 Автор Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:57 11 часов назад, Хоббит+ сказал: Инженерия, технологии граничат с деланием, бизнесом с одной стороны, и с наукой с другой стороны. Бизнес с наукой не граничит никак. Логическую связь чувствуете ? Далее, фрактальность систем позволяет говорить о применимости пирамиды маслоу Хоть для описания бизнеса, хоть для описания взаимодействия бизнеса с наукой и технологией. Но это будут две разных пирамиды и системы взаимодействия : в оДной будет главным бизнес, в другой - наука. >>>>>>>>>>>>>> ....И не надо смешивать в одну кучу. Наука в любом случае будет давать знания, инженерия технологии, а удел бизнеса самый приземлённый - осуществлять ручками. Именно надо смешивать в кучу иначе наука ( ее результат ) не имеет значения ( превращается в литературу тяжелого чтения). Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:59 Поделиться Опубликовано 3 Июня, 2020 в 04:59 (изменено) 10 минут назад, Nemo_78 сказал: А вот о Вашем понимании отличий "мемов" от афоризмов или "крылатых выражений" нельзя ли поподробнее... Вы про родной язык или про чужой? 2 минуты назад, Химикур сказал: превращается в литературу тяжелого чтения Навыки чтения научной литературы нарабатываются, как любые другие. 2 минуты назад, Химикур сказал: Именно надо смешивать в кучу А при писании научной работы нужно немножко понимать, где наука, где практика, где религия, а где эзотерика. Наука и религия в научной работе быть обязаны, а вот эзотерика и практика уже нет... И это надо вычеркивать. Поэтому смешивать в кучу - не надо. Не опубликуют. Изменено 3 Июня, 2020 в 05:06 пользователем mirs Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти