Химикур Опубликовано 6 Июня, 2020 в 04:35 Автор Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 04:35 9 часов назад, Paul_S сказал: В общем, да. Давно пора бы мне, старому дураку, понять, что попытки просвещать наглых невежд, коими изобилует интернет, совершенно бессмыленны. Да они, походу, и необучаемы Вы химик, поэтому ваши лингвистические ляпсусы никоим образом не сказываются на вашей репутации. Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 6 Июня, 2020 в 05:00 Автор Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 05:00 2 часа назад, Nemo_78 сказал: Может, всё-таки, озаботитесь представить какие-нибудь труды в защиту/поддержку/обоснование вашей, мягко говоря, "заманчиво-занятной" (для отбитых на голову великодержавных "панруссистов", которые по сути мало отличаются от нациковских околонаучных идеологов, бодро "обосновывающих", как древние укры учили египтян пирамиды строить) гипотезы, которая пока не очень аргументированной, увы, выглядит. Вы бы сами для начала определили для себя взаимоотношения понятий "язык", "диалект", "праязык", раз уж пытаетесь ими так "ловко" оперировать, признавая сильно субъективных характер этих отношений, да и другим попытались растолковать свою "систему координат", если получится. А то пока эта недоказательно утверждаемая "леньгвистика" от Химикура, основанная на очевидных и малооригинальных "кажимостях" при туманно-неопределённой системе дефиниций, которую всем "предложено опровергнуть" выглядит не слишком серьёзно. Повторюсь, выглядит, как очередной истерический каприз набалованного барчука 3-4-летнего возраста, катающегося по полу и выдвигающего неоправданно невыполнимые, завышенные и никому не интересные требования в попытках отстаивания своей "самости". В общем, кмк, пора уже начать взрослеть, иначе этот пупо-земельный инфантилизм поглотит вас окончательно и безповоротно. ИМХО Четкого определения диалекта и языка не существует, поэтому воррос о различии этих понятий остается спорным . Я полагаю, что возможность понять смысл написанного текста стихотворения или беллетристики без словаря, указывает на диалект. Невозможность - на иностранный язык. Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 6 Июня, 2020 в 05:17 Автор Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 05:17 Ссылка на комментарий
Paul_S Опубликовано 6 Июня, 2020 в 06:33 Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 06:33 (изменено) 20 часов назад, Химикур сказал: Окончательного слияния русского разговорного и официального ( церковнославянского ?) никогда не пооизошло. Церковнославянский так и остался высоким пафосным штилем. Перст, длань, глава, и просие " ибо", так и остались в пафосе. Примеры церковнославянизмов в руccком языке: вещь, время, воздух, восторг, облако, общий, сочинить, тщетный, чрезмерный, гражданин, разврат, стража, власть, вред, бремя, мощный, нужда, начальник, тщеславие, млекопитающее, изъять. Украинские эквиваленты: річ, час, повітря, захоплення, хмара, загальний, скласти, марний, надмірний, громадянин, розпуста, варта, влада, шкода, тягар, потужний, потреба, керівник, марнославство, ссавець, вилучити. Польские эквиваленты: rzecz, czas, powietrze, zachwyt, chmura, ogólnie, komponować, próżny, nadmierny, obywatel, rozpusta, warta, moc, zaszkodzić, ciężar, potężny, potrzeba, kierownik, próżność, ssak, wycofać. Понял-нет? Изменено 6 Июня, 2020 в 06:44 пользователем Paul_S Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 6 Июня, 2020 в 06:35 Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 06:35 Химикур, Шевченко в основном писал по русски. Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:14 Автор Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:14 (изменено) 43 минуты назад, Paul_S сказал: Примеры церковнославянизмов в руccком языке: вещь, время, воздух, восторг, облако, общий, сочинить, тщетный, чрезмерный, гражданин, разврат, стража, власть, вред, бремя, мощный, нужда, начальник, тщеславие, млекопитающее, изъять. Украинские эквиваленты: річ, час, повітря, захоплення, хмара, загальний, скласти, марний, надмірний, громадянин, розпуста, варта, влада, шкода, тягар, потужний, потреба, керівник, марнославство, ссавець, вилучити. Польские эквиваленты: rzecz, czas, powietrze, zachwyt, chmura, ogólnie, komponować, próżny, nadmierny, obywatel, rozpusta, warta, moc, zaszkodzić, ciężar, potężny, potrzeba, kierownik, próżność, ssak, wycofać. Понял-нет? Понял и с самого начала не сомневался, что это голимая подборка. Попозже поподробнее рассмотрю, а сейчас немножко навскидку: ... .... Изменено 6 Июня, 2020 в 07:17 пользователем Химикур Ссылка на комментарий
Paul_S Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:26 Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:26 (изменено) Слово "вещь", несомненно праславянского происхождения. Но в русский язык оно пришло из церковнославянского. В польском языке употребляется слово rzecz, от латинкого res, между прочим. От rzecz и украинское річ. Как я уже объяснял, основное различие лексики русского и украинского/белорусского языков - большое число церковнославянских заимствований в русском, которым в украинском/белорусском обычно соответствуют польские заимствования. И тот, кто их не знает, поймет украинскую речь плохо. Да, ну и причастия - важная вещь в русском языке, форма, заимствованная из церковнославянского. В укр. и бел. языках нет причастий. Для общего развития:http://gumilevica.kulichki.net/TNS/tns10.htm Изменено 6 Июня, 2020 в 07:32 пользователем Paul_S Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:38 Автор Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:38 Если слово "вещь " - из праславянского языка, то оно не может быть заимствованием в русском языке . Это слово piч и rzecz являются заимствованием. Из латинского. Ссылка на комментарий
Paul_S Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:47 Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:47 3 минуты назад, Химикур сказал: Если слово "вещь " - из праславянского языка, то оно не может быть заимствованием в русском языке . Это слово piч и rzecz являются заимствованием. Из латинского. Да может, конечно. Какое-то слово может исчезать в одном языке, а потом заимствоваться из другого родственного, где оно сохранилось. Или другое слово может возникать на основе общих корней, потом заимствоваться. Например, "забияка" заимствовано из польского, хотя это слово праславянского происхождения, т.к. содержит тот же корень, что "бить". Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:54 Автор Поделиться Опубликовано 6 Июня, 2020 в 07:54 И еще, следует добавить, что заимствование и замена, это разные вещи, бо заимствование просто обогащает язык. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти