Химикур Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:18 Автор Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:18 (изменено) Мирс, я не понял, чем отличаются вареники от пельменей. Вполне возможно, что здесь я не прав и что наши вареники стали называть заимствованным словом пельмени. .................... Изменено 5 Июня, 2020 в 06:24 пользователем Химикур Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:29 Автор Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:29 Но это не эрзя, не мокша, не мурома. Судя по вики. Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:30 Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:30 (изменено) 7 минут назад, Химикур сказал: чем отличаются вареники от пельменей. А от хинкалей? От мантов? От равиолей? есть еще позы ( или буузы) и чиста баоцзы.. Вот навскидку вспомнил.. Это вам не пельменная, это позная. Изменено 5 Июня, 2020 в 06:33 пользователем mirs Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:33 Автор Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:33 (изменено) Согласен. Пельмени, это тоже заимствованное слово, но на " сильное влияние" это не тянет(с) .............................................................. Вот вам образец языка, на которрм говорили в Москве в 14-ом веке. Где здесь " сильное влияние" финно-угров? ... Изменено 5 Июня, 2020 в 06:43 пользователем Химикур Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:38 Автор Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:38 Ссылка на комментарий
ash111 Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:42 Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:42 20 минут назад, Химикур сказал: Уже смотрел. Давно. Заимствованных слов на копейку. Идет разговор о заимствованной букве "е"( йо), ( переход сЕстры- сьОстры. .... ..... и оборот " есть" вместо " имеется". .... PS .... и кокошник " хохлушки- переселенки с киевщины тоже позаимствовали у угрофиннок. Больше ничего. Я не помню чтобы зализняк говорил о заимствовании слов, это мелочь и в общем небольшая. Я говорю о севернорусском диалекте в более глобальном смысле, например из того что я помню, традицию формирования множественного числа определенных слов. В южнорусском, условно киевском произношении, слово рука скажем во множественном числе имеет форму руцi тогда как в севернорусском, условно новгородском, руки. Зализняк приводил целую таблицу таких слов, которые, по результатам многолетней работы с берестяными грамотами, удалось отнести к северорусскому происхождению, в результате чего стало понятно что современный русский является смесью северорусского и южнорусского, что очень логично учитывая что владимирское княжество которое в результате и дало централизованное русское государство, находилось посередине и активно торговало и с югом, и с севером. При этом южнорусское произношение по всей видимости ближе к оригиналу, судя по сравнению хотя бы с другими славянскими центрами, не имевшими широкого культурного обмена с русью. Так откуда такие значительные изменения произошли? так из торговли же и из общения с близлежащими народами, о многих из которых мы теперь я так понимаю вообще ничего не можем сказать в плане языка. Чудь, весь, там целый набор. Ссылка на комментарий
mirs Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:43 Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:43 3 минуты назад, Химикур сказал: Вот вам образец языка, на которрм говорили в Москве в 14-ом веке. Судя по тексту - коллекторы пришли.. 1 Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:49 Автор Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 06:49 Аsh, ну нифига себе, заимствованные слова - мелочь. Нету этих слов, поэтому Зализняк о них и не говорил. А образование новых форм множественного числа и прочее, ..., это может по любой причине произойти. Без влияния угрофиннов. Вот в чем дело. Ссылка на комментарий
Химикур Опубликовано 5 Июня, 2020 в 07:10 Автор Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 07:10 (изменено) Возвращаюсь к засекреченному тексту Пересопницкого Евангелия. В ютубе есть несколько прочитанных кусочков. Вполне понятный москальский диалект, напоминающий нынешний украинский только характерным хохляцким мяхким "г". .... Видимо текста в инете нет по той причине, что...... ..... пересопнинская мова 16-го века гороздо больше похожа на москальскую, чем на украинскую. ......... Таких картинок и описаний много, а текста нэма (с). .... Изменено 5 Июня, 2020 в 07:40 пользователем Химикур Ссылка на комментарий
stearan Опубликовано 5 Июня, 2020 в 07:21 Поделиться Опубликовано 5 Июня, 2020 в 07:21 11 часов назад, mirs сказал: В Чехии все говорили по немецки. Несколько энтузиастов лет 250 назад чешский восстановили почти с нуля из сельских говоров. И навязали остальным. Типа так... нифигасебе! Вы это практически 1:1 повторили (полагаю что чисто случайно, по незнанию) немецко-фашистскую пропаганду времен "Протектората Бёмен унд Марэн" - если знаете, что это такое было; если нет, тут гугль поможет в общем, это пустой спор, т.к. в россии 99.9+% народу нихрэна про чешский язык и историю не знает да и незачем знать. просто не надо повторять всякую хрэнь случайно увиденную в интернетах не зная вопроса. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти