Перейти к публикации
Форум химиков на XuMuK.ru

Linguistica


Рекомендованные сообщения

Решение задач, рефераты, курсовые - онлайн сервис помощи учащимся. Цены в 2-3 раза ниже!

Мирс,    я не понял, чем отличаются вареники от пельменей.  Вполне возможно, что здесь я не прав и что наши вареники стали называть заимствованным словом пельмени.      ....................

4D5BACB0-3DB5-4CB0-A462-D4A98C493E19.png

Изменено пользователем Химикур
Ссылка на сообщение
7 минут назад, Химикур сказал:

чем отличаются вареники от пельменей.  

А от хинкалей? От мантов? От равиолей? есть еще позы ( или буузы) и чиста баоцзы..

Вот навскидку вспомнил..

Позная.jpeg

Это вам не пельменная, это позная.

Изменено пользователем mirs
Ссылка на сообщение

Согласен. Пельмени, это тоже заимствованное слово, но на " сильное влияние" это не тянет(с)   :au:                               ..............................................................

Вот вам  образец языка, на которрм говорили в Москве в 14-ом веке.  Где здесь " сильное влияние"  финно-угров?                                                   ...

8943F3A7-44D1-4835-AB4E-649B08C98167.png

98385C7C-52C5-432A-9D35-21580608E9D9.png

Изменено пользователем Химикур
Ссылка на сообщение
20 минут назад, Химикур сказал:

Уже смотрел.  Давно.  Заимствованных слов на копейку.                                         Идет разговор о заимствованной букве "е"( йо),  (  переход  сЕстры- сьОстры.                 ....      .....  и оборот    "  есть" вместо " имеется".                           ....   PS   ....   и кокошник " хохлушки- переселенки с киевщины тоже позаимствовали у угрофиннок. :)    Больше ничего.

Я не помню чтобы зализняк говорил о заимствовании слов, это мелочь и в общем небольшая. Я говорю о севернорусском диалекте в более глобальном смысле, например из того что я помню, традицию формирования множественного числа определенных слов. В южнорусском, условно киевском произношении, слово рука скажем во множественном числе имеет форму руцi тогда как в севернорусском, условно новгородском, руки. Зализняк приводил целую таблицу таких слов, которые, по результатам многолетней работы с берестяными грамотами, удалось отнести к северорусскому происхождению, в результате чего стало понятно что современный русский является смесью северорусского и южнорусского, что очень логично учитывая что владимирское княжество которое в результате и дало централизованное русское государство, находилось посередине и активно торговало и с югом, и с севером. При этом южнорусское произношение по всей видимости ближе к оригиналу, судя по сравнению хотя бы с другими славянскими центрами, не имевшими широкого культурного обмена с русью. Так откуда такие значительные изменения произошли? так из торговли же и из общения с близлежащими народами, о многих из которых мы теперь я так понимаю вообще ничего не можем сказать в плане языка. Чудь, весь, там целый набор.

Ссылка на сообщение

Аsh,  ну нифига себе,  заимствованные слова - мелочь.   Нету этих слов, поэтому Зализняк о них и не говорил.  А  образование новых форм множественного числа и прочее, ...,  это может по любой причине произойти. Без влияния угрофиннов.  Вот в чем дело.   

Ссылка на сообщение

Возвращаюсь к засекреченному тексту Пересопницкого  Евангелия.   В ютубе  есть несколько прочитанных кусочков.  Вполне понятный  москальский диалект, напоминающий нынешний украинский только  характерным хохляцким мяхким "г".                                         ....  :)   Видимо текста в инете нет по той причине, что......

.....  пересопнинская мова 16-го века  гороздо больше похожа на  москальскую, чем на украинскую.                             .........  Таких картинок и описаний много, а текста нэма (с).                                         ....

B19FC40F-8434-4C8C-8C4D-04E6C4AFD829.jpeg

Изменено пользователем Химикур
Ссылка на сообщение
11 часов назад, mirs сказал:

В Чехии все говорили по немецки.  Несколько энтузиастов  лет 250 назад чешский восстановили почти с нуля из сельских говоров.

И навязали остальным. Типа так...

нифигасебе! Вы это практически 1:1 повторили (полагаю что чисто случайно, по незнанию) немецко-фашистскую пропаганду времен "Протектората Бёмен унд Марэн" - если знаете, что это такое было; если нет, тут гугль поможет :) 

в общем, это пустой спор, т.к. в россии 99.9+% народу нихрэна про чешский язык и историю не знает да и незачем знать. просто не надо повторять всякую хрэнь случайно увиденную в интернетах не зная вопроса.

Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...
Яндекс.Метрика